هل تبحث عن أفضل مكتب ترجمة قانونية معتمدة؟ سواء كنت بحاجة إلى ترجمة مستندات قانونية للسفارات أو العقود أو الاتفاقيات التجارية، فإن اختيار مكتب ترجمة معتمد أمر بالغ الأهمية.
في EgyPerfect، نحن متخصصون في الترجمات الدقيقة والمعترف بها قانونياً، مما يضمن قبول مستنداتك لدى المحاكم والسفارات والهيئات الحكومية.
سنغطي في هذا الدليل ما يلي:
في النهاية، ستعرف بالضبط أين يمكنك العثور على مترجم قانوني محترف وكيفية الحصول على ترجمات معتمدة بسرعة.
ما هي الترجمة القانونية المعتمدة؟
ال ترجمة قانونية معتمدة هو مستند مترجم بشكل احترافي يفي بالمعايير القانونية ومعترف بها من قبل المحاكم والسفارات والسلطات الحكومية.
- ✔ يقوم بها مترجم قانوني مرخص له
- ✔ يتضمن شهادة وختم رسمي
- ✔ دقيقة وملزمة قانونيًا ومتوافقة مع القوانين الدولية
متى تحتاج إلى ترجمة قانونية معتمدة؟
الترجمات المعتمدة مطلوبة لـ
- 📌 وثائق المحكمة (العقود والدعاوى القضائية والاتفاقيات القانونية)
- 📌 طلبات السفارات والتأشيرات
- 📌 التسجيلات والتراخيص التجارية
- 📌 المستندات الرسمية الموثقة
- 📌 السجلات الشخصية (شهادات الميلاد والزواج والطلاق)
إذا كنت تبحث عن مكتب ترجمة قانونية معتمد في مصرتأكد من أنها معترف بها ومعتمدة رسميًا.
عند التعامل مع المستندات القانونية الرسمية، من الضروري الالتزام بما يلي المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة بشأن الترجمة القانونية لتلبية المعايير الدولية لحقوق الإنسان والاتصالات الدبلوماسية.
للمحترفين خدمات الترجمة القانونية التي تلبي متطلبات السفارات والمحاكم، من الضروري اختيار مكتب ترجمة معتمد.
كيف تختار أفضل مكتب ترجمة قانوني معتمد؟
العثور على مزود خدمات الترجمة القانونية يمكن أن يكون تحدياً. إليك كيفية اختيار أفضل مكتب للترجمة القانونية لاحتياجاتك
1. التحقق من الاعتماد القانوني
اختر دائماً مكتب الترجمة القانونية المعتمدة هذا هو:
- ✔ معترف بها من قبل السفارات والهيئات الحكومية
- ✔ معتمدة من قبل السلطات القانونية
- ✔ اتباع معايير الترجمة ISO 17100 ISO 17100
2. التخصص في المصطلحات القانونية
ال مترجم قانوني محترف يجب أن تكون على دراية بـ
- 📌 قانون العقود
- 📌 قانون الشركات
- 📌 لوائح الهجرة
- 📌 الاتفاقيات القانونية الدولية
3. الدقة والسرية
يجب أن تكون المستندات القانونية:
- ✔ مترجمة كلمة بكلمة بدون أخطاء
- ✔ حافظت على سرية 100%
- ✔ ملزمة قانونياً وموثقة
إذا كنت تتساءل كيفية اختيار مترجم قانوني محترفركز على الخبرة والدقة والاعتماد.
العوامل التي تحدد جودة الترجمة القانونية
ليس كل شيء مكاتب الترجمة القانونية توفير نفس الجودة. وينبغي أن تكون أفضل الترجمات:
- ✅ دقيق من الناحية القانونية - لا مجال للأخطاء في التفسير
- ✅ معتمد رسمياً - معترف بها من قبل المحاكم والسفارات
- ✅ التعامل مع الخبراء - المتخصصون القانونيون وليس المترجمون العامون
- ✅ تم التسليم في الوقت المحدد - الطلبات العاجلة التي تم التعامل معها بكفاءة
ترجمة رديئة يمكن أن يؤدي إلى نزاعات قانونية أو طلبات مرفوضة. اختر دائمًا مقدم خدمات الترجمة القانونية الموثوق به.
لضمان ترجمات عالية الجودة، فإن مكتب الترجمة القانونية المعتمدة يجب أن تتبع شهادة الأيزو 17100 ISO 17100 لمعايير الترجمةالتي تضع مبادئ توجيهية عالمية للدقة والامتثال القانوني.
بالنسبة للوثائق القانونية المتعلقة بالرعاية الصحية المتخصصة الترجمة الطبية المعتمدة تضمن الخدمات الدقة والامتثال لمعايير الصناعة.
الفرق بين الترجمة القانونية القياسية والترجمة القانونية المعتمدة
إذا كنت تسأل "ما الفرق بين الترجمة القانونية القياسية والترجمة القانونية المعتمدة؟"إليك التفاصيل
الميزة | ترجمة قانونية معتمدة | الترجمة القانونية القياسية |
---|---|---|
معترف بها قانونيًا | ✅ نعم، مقبول لدى المحاكم والسفارات | ❌ لا، غير معترف به رسميًا |
يشمل الختم الرسمي | ✅ نعم، بشهادة | ❌ لا، مجرد وثيقة مترجمة |
مؤهلات المترجم | ✅ مترجم قانوني معتمد | ❌ أي مترجم عام |
حالات الاستخدام | ✅ الشؤون القانونية والتجارية والهجرة | ❌ الاستخدام الداخلي، العقود غير الرسمية |
مستوى الدقة | ✅ 100% دقيقة من الناحية القانونية | ❌ لا توجد صلاحية قانونية |
إذا كان الوثائق القانونية للاستخدام الرسمياطلب دائمًا ترجمة قانونية معتمدة.
هل تتطلب السفارات ترجمات قانونية معتمدة؟
نعم، إذا كنت ترسل مستندات إلى السفارةهم يجب يكون:
- ✔ ترجمة رسمية من قبل مزود معتمد
- ✔ مختوم وموقع من قبل مترجم معتمد
- ✔ معترف بها قانونياً من قبل بلد المقصد
🔹 الوثائق المشتركة التي تتطلب موافقة السفارة
- 📌 وثائق التأشيرة والهجرة
- 📌 شهادات الميلاد، والزواج، والطلاق
- 📌 أوراق تسجيل الأعمال التجارية
- 📌 التوكيلات والعقود القانونية
ال لن يتم قبول الترجمة القياسية من قبل السفارات أو مكاتب الهجرة.
وتتبع العديد من السفارات والمؤسسات الحكومية، مثل وزارة الداخلية البريطانية، إجراءات صارمة متطلبات التصديق من حكومة المملكة المتحدة للترجمات للتأكد من صحة المستندات القانونية المقدمة.
تتطلب العديد من السفارات تنسيقات محددة للوثائق. لدينا خدمات الترجمة التحريرية للسفارات ضمان الامتثال لجميع الإرشادات الرسمية.
أسعار الترجمة القانونية في مصر - دليل أسعار الترجمة القانونية في مصر - 2024
ما مقدار تكلفة الترجمة القانونية في مصر? يعتمد السعر على:
- 📌 نوع المستند (العقود والشهادات والأوراق القانونية)
- 📌 زوج اللغة (إنجليزي-عربي، فرنسي-عربي، إلخ)
- 📌 الاستعجال (الخدمات القياسية مقابل الخدمات السريعة)
الأسعار التقديرية للترجمة القانونية في مصر (لكل صفحة)
الخدمة | السعر القياسي (جنيه مصري) | السعر السريع (EGP) |
---|---|---|
الشهادات الشخصية | 200-350 جنيه مصري | 400-600 جنيه مصري |
العقود والاتفاقيات | 500-800 جنيه مصري | 800-1200 جنيه مصري |
وثائق المحكمة | 700-1000 جنيه مصري | 1200-1500 جنيه مصري |
التراخيص التجارية | 600-900 جنيه مصري | 1000-1400 جنيه مصري |
إذا كنت تتساءل كم من الوقت تستغرق ترجمة الوثائق؟، يعتمد الإطار الزمني على نوع المستند واحتياجات الاعتماد والحاجة الملحة.
لماذا تختار EgyPerfect للترجمة القانونية المعتمدة؟
- ✅ معترف بها قانونياً ومعتمدة من السفارة - ترجمات معتمدة مقبولة لدى المحاكم والسفارات والمؤسسات الحكومية.
✅ خدمات سريعة وموثوقة - تم الانتهاء من الترجمات العاجلة في غضون 24-48 ساعة.
✅ أسعار معقولة - أسعار تنافسية مع لا توجد رسوم خفية.
✅ سري وآمن - 100% السرية مضمونة لجميع المستندات القانونية.
📞 هل تحتاج إلى ترجمة قانونية معتمدة؟ تواصل مع EgyPerfect اليوم واحصل على مستنداتك مترجمة بدقة 100%!
الأسئلة الشائعة
ما هي الترجمة القانونية المعتمدة؟
وهي ترجمة معترف بها رسميًا مع تصديق وأختام قانونية مطلوبة للمحاكم والسفارات.
ما هي المدة التي تستغرقها الترجمة القانونية؟
تستغرق معظم الترجمات من 24 إلى 72 ساعة، ولكن الخدمات العاجلة متاحة للتسليم في نفس اليوم.
هل تقبل السفارات الترجمات القانونية القياسية؟
لا! الترجمات القانونية المعتمدة فقط هي الصالحة قانوناً للسفارات ومكاتب الهجرة.
ما هي تكلفة الترجمة القانونية في مصر؟
تبدأ الأسعار من 200 جنيه مصري للصفحة الواحدة للخدمة العادية و400 جنيه مصري للصفحة الواحدة للترجمة العاجلة.
كيف يمكنني طلب ترجمة قانونية عبر الإنترنت؟
ما عليك سوى تحميل مستندك واختيار اللغة التي تريدها والحاجة الملحة واستلام ترجمتك المعتمدة بسرعة!